Lo que viene, lo que viene...
Ya me decidí. Empecé a borrarle los textos y ya sé que alguna página me va a volver muy puto pero... Tengo muchísimas ganas de traducir un Gaiman. Y resulta que 'Signal to Noise' (Señal al ruido) es bárbaro porque tiene capítulos de 7 u 8 págs. y lo puedo ir haciendo junto con Fell. Así que en estos días cuelgo el primer capítulo de "Señal al ruido" con alguna que otra explicación que pueda ser útil a la lectura.
Y también se viene el #3 de Fell.
See you space cowboys!
OTRA VEZ DE A TRES
-
Hacía mucho que no se me juntaban tres libros para reseñar, pero es medio
un engaña-pichanga, porque sobre uno de los tres pienso escribir un
parrafito mu...
Hace 2 días
2 comentarios:
>>Tengo muchísimas ganas de traducir un Gaiman.
esa obsesión freudiana de matar al padre...
pero es lo que ocurre: lo que más vale, más cuesta.
y en cosas simples. ¿cómo traducís "the wake" en el último tomo de sandman?
Como poder, se puede... Después lloraré sobre el teclado por la culpa que me produzca el exterminio...
Igual, hoy creo que The Sandman es un proyecto demasiado grande para mí solo.
Pero te juro que antes que leer lo que hicieron los gallegos...
Odio a los gallegos traductores (y a la gotita de magistral)
Publicar un comentario